KUKJE GALLERY
Ha Chong-Hyun
(Korean, 1935)
 
Introduction
Biography
Works
Exhibitions
Publications
News
PR Media Coverage
Videos
1 Dansaekhwa Works by Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo, and Ha Chong-Hyun Join the Centre Pompidou Permanent Collection
May 31, 2021 ~ May 31, 2021

Kwon Young-Woo, Untitled, 1984, gouache, Chinese ink on Korean paper, 259 x 162 cm. Courtesy of the artist’s estate and Kukje Gallery

Artist: 박서보 (Park Seo-Bo), 권영우 (Kwon Young-Woo), 하종현 (Ha Chong-Hyun)
Website: https://www.centrepompidou.fr/en/collections/visual-arts

The Centre Pompidou in Paris recently announced that it will add works by three of Korea’s most celebrated modern artists, Park Seo-Bo, Kwon Young-Woo, and Ha Chong-Hyun, to its permanent collection. The Centre Pompidou, widely recognized as one of the three largest museums in France along with the Louvre and the Musée d'Orsay, houses one of the world’s most celebrated modern and contemporary art collection of approximately 120,000 works, encompassing visual art, photography, new media, film, and design. Considered the largest in Europe, the museum’s collection comes second only to that owned by the Museum of Modern Art (MoMA) in New York. 
The four works that will become part of the Centre Pompidou’s permanent collection include: two colored hanji works by Kwon Young-Woo; one work from Park Seo-Bo’s color Ecriture series; and one work from Ha Chong-Hyun’s signature Conjunction series. All three artists celebrated as masters of Dansaekhwa—the seminal art movement that emerged in postwar Korea and showcased a unique form of Korean modernism—the addition of these works to the Centre Pompidou’s permanent collection not only reinforces the representation of Korean art within the global art scene, but also provides an important point of departure for extensive art-historical discourse surrounding the movement. 

Kwon Young-Woo's two signature colored hanji works from the 1980s, Untitled (1984) and Untitled (1986), feature surfaces repeatedly punctured with numerous holes, that are then saturated with ink that fills in the spaces in distinctive patterns. Painted with both Western (gouache) and Eastern (Chinese ink) mediums, these works showcase the artistry with which Kwon allowed color to permeate into the paper’s torn edges. These paintings provide a backdrop for the unpredictable encounter between the paper and ink, thereby effectively highlighting the materiality of hanji. Distinguished by its simple yet dynamic aesthetic, Park Seo-Bo's Ecriture (描法) No. 120103 (2012) belongs to the artist's late Ecriture series which reflects a uniquely Korean spirituality. The series, often also referred to as “color Ecriture” due to its vibrant palette, gives insight to Park’s technical approach and philosophy of becoming unified with nature, thus emptying the mind and achieving a higher level of awareness. Ha Chong-Hyun’s Conjunction 85-022 (1985) demonstrates Ha’s exploration of his internationally celebrated technique of bae-ap-bup, a singular method of pushing paint from the back to the front of the burlap canvas. Thick layers of paint that seep through the front are liberally transformed by the artist using a wide range of tools such as knives, brushes, and wooden spatulas, which Ha appropriately modifies in order to create patterns that accentuate the pictorial plane; achieved through this process is the “conjunction” between material and performance.
Dansaekhwa has become synonymous with a generation of artists who experienced first-hand the social and political upheaval in 1970s Korea, and who fought for a more liberal approach to visual art practice. Specifically, these artists expanded studio practice to incorporate the language of performance on various two-dimensional surfaces, adopting innovative and often unorthodox technical methods as well as a meditative philosophical perspective.

Since its establishment, Kukje Gallery has supported important Dansaekhwa artists including Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo, Ha Chong-Hyun, and Lee Ufan. As a part of the “Collateral Events” at the Venice Biennale in 2015, the gallery mounted an unprecedented exhibition of Dansaekhwa artists, celebrating these important figures and providing essential context to recognize their historical contributions. The following year, the gallery launched another special exhibition in collaboration with the Boghossian Foundation in Brussels, titled When Process Becomes Form: Dansaekhwa and Korean Abstraction. In 2018, Shanghai’s Powerlong Museum opened Korean Abstract Art: Kim Whanki and Dansaekhwa, the first-ever comprehensive exhibition of Korean abstract art to be held in China, which established a platform for continued dialogue on the aesthetic impact and ongoing importance of Dansaekhwa internationally.

파리 퐁피두 센터, 권영우, 박서보, 하종현 작가 단색화 작품 영구 소장 

파리 퐁피두 센터(Centre Pompidou)가 한국 화단을 대표하는 세 작가 권영우, 박서보, 하종현의 작품을 영구 소장한다고 밝혔다. 루브르 박물관, 오르세 미술관과 함께 프랑스 3대 미술관으로 손꼽히는 퐁피두 센터의 근현대미술 컬렉션은 시각 예술, 사진, 뉴미디어, 영화, 디자인 등 다양한 장르를 아울러 12만여 점에 이르며, 이는 유럽 내 최대이자 뉴욕 현대미술관에 이은 세계 두 번째 규모다. 
퐁피두 센터는 권영우의 채색 한지 회화 2점, 박서보의 색채묘법 1점, 하종현의 접합 1점 등 총 4점을 소장한다. 세 작가는 한국 현대미술의 대표적인 흐름이자 성과로 평가받는 단색화(Dansaekhwa)를 대표하는 거장들이다. 퐁피두 센터의 단색화 작품 소장은 국제무대에서 한국미술의 위상을 보여줌과 동시에 해외 미술사적 맥락 속에서 단색화의 학문적 가치에 대한 심도 있는 고찰이 더욱 활발해질 것이라는 기대를 낳고 있다. 

권영우(1926-2013)의 채색 한지 회화 2점 <Untitled>(1984)와 <Untitled>(1986)는 화면 전체를 일정하게 반복적인 패턴으로 채워가듯 구멍을 뚫고 선을 만들어 염료를 흘린 1980년대 대표작이다. 서양의 과슈와 동양의 먹으로 채색된 본 작품에는 종이의 찢긴 부분으로 물감이 자연스럽게 스며들어 있다. 이처럼 한지에 물감이 스며드는 우연적 현상을 활용한 작업 방식은 한지의 재료적 물질성을 극대화시켜 보여준다. 간결함과 단아함이 돋보이는 박서보(b.1931)의 <Ecriture No. 120103>(2012)은 한국의 고유한 정신성을 바탕으로 한 ‘후기묘법’ 연작이다. 풍부한 색감의 대비 혹은 조화가 강조되어 ‘색채묘법’이라고도 일컬어지는 ‘후기묘법’은 자연과의 합일을 통해 마음을 비워내고 수신을 일깨우는 행위를 지향한다. 하종현(b.1935)의 접합 연작 <Conjunction 85-022>(1985)는 작가의 독창적인 작업 방식인 배압법(背押法)을 보여준다. 올이 굵은 마포 뒷면에 두터운 물감을 바르면서 앞면으로 배어 나온 걸쭉한 물감 알갱이들은 나이프나 붓, 나무 주걱과 같은 도구를 사용한 작가의 개입으로 다시 자유롭게 변주되고, 마침내 물질과 행위의 흔적이 결합된 결과물로 완성된다.
단색화는 1970년대 한국의 정치적, 사회적 현실을 경험한 세대의 작가들이 각기 다른 고유한 평면에 당시로서는 파격적인 전통적 그리기의 접근을 시도하며 혁신적인 미학 담론을 발전시켜왔다. 작가의 고유한 행위성과 촉각성 그리고 정신성이 고스란히 담겨있는 단색화 작품들은 일종의 ‘수행(performance)’과도 같은 제작 방식에 바탕한다.

국제갤러리는 그간 권영우, 박서보, 하종현, 이우환 등 단색화 작가들을 세계 미술계에 적극적으로 소개해왔다. 2015년 베니스 비엔날레에서는 공식 병행전시인 《단색화》 특별전을 통해 유수의 작가들을 소개하고 그들의 미술사적 기여도를 기념하는 자리를 가진 바 있으며, 2016년에는 벨기에 브뤼셀의 보고시안 재단과 협력하여 《과정이 형태가 될 때: 단색화와 한국 추상미술》 특별전을 개최했다. 이 기념비적인 전시들은 곧 단색화 열풍을 이끌며 한국 미술사에 활력을 불어넣었다. 2018년에는 상하이 소재의 파워롱미술관에서 한국 추상미술을 대규모로 소개하는 중국 내 최초의 전시 《한국의 추상미술: 김환기와 단색화》를 개최해 국제적으로 단색화의 미학과 가치에 대한 담론을 형성했다.


[Source from the Kukje Gallery press release]
 
 
2 Ha Chong-Hyun, Kwon Young-Woo, Lee Ufan, and Park Seo-Bo Participate in Group Exhibition at the Cranbrook Art Museum
June 22, 2019 ~ October 06, 2019

Installation view at Cranbrook Art Museum, 2019, Photo: PD Rearick

Artist: Kwon Young-Woo (권영우), Park Seo-Bo (박서보), Lee Ufan (이우환), Ha Chong-Hyun (하종현)
Exhibition Dates: Jun 22 – Oct 6, 2019
Exhibition Venue: Cranbrook Educational Community (미국 블룸필드 힐스 크랜브룩 미술관)
Website: www.cranbrookartmuseum.org/exhibition/landlord-colors/  

Cranbrook Art Museum presents a group exhibition Landlord Colors: On Art, Economy, and Materiality featuring Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo, Lee Ufan, and Ha Chong-Hyun until October 6. It examines five art scenes reconsidering a period of economic and social collapse through the lens of artistic innovations and material-driven narratives: America’s Detroit from the 1967 rebellion to the present; the cultural climate of the Italian avant-garde during the 1960s-1980s; authoritarian-ruled South Korea of the 1970s; Cuba since the collapse of the Soviet Union in the 1990s to the present; and contemporary Greece since the financial crisis of 2009. Featuring more than 60 artists around the world, including Lucio Fontana, Jannis Kounellis, Mario Merz, Michelangelo Pistoletto and Korean artists, Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo, Park Hyun-Ki, Yun Hyong-Keun, Lee Ufan, and Ha Chong-Hyun, Landlord Colors, a landmark exhibition, unearths material texture and unexpected relationship between these diverse artists.

Under the theme, authoritarian-ruled South Korea of the 1970s, representatives of Korean art present: Kwon Young-Woo’s Untitled(1976), Park Seo-Bo’s Ecriture (描法) No. 65-75(1975), Ha Chong-Hyun’s early steel spring work Untitled 72-(A)-1(1972) and Conjunction series Conjunction 79-9(1979), and Lee Ufan’s Relatum installation.  


권영우, 박서보, 이우환, 하종현, 미국 크랜브룩 미술관 그룹전 참가

권영우, 박서보, 이우환, 하종현이 참가 중인 미국 크랜브룩 미술관 그룹전 《주인의 색채: 예술, 경제 및 물성에 대해(Landlord Colors: On Art, Economy, and Materiality)》가 10월 6일까지 열린다. “1967년 흑인 폭동 사태부터 현재까지의 미국 디트로이트”, “1960-80 년대 이탈리아 아방가르드의 문화 풍토”, “1970년대 한국 독재정권 시절”, “1990 년대 소련 붕괴 이후의 쿠바”, “2009 년 금융위기 이후의 그리스”라는 5가지 소주제로 마련된 이번 전시는 예술적 혁신과 물성을 기반으로 한 서술을 통해 경제적, 사회적 붕괴의 시대를 재고한다. 루치오 폰타나, 야니스 쿠넬리스, 마리오 메르츠, 미켈란젤로 피스톨레토를 비롯해 한국작가 권영우, 박서보, 박현기, 윤형근, 이우환, 하종현 등 전세계 60 명이 넘는 예술가가 참여한 획기적인 이번 전시는 다채로운 작가들 사이에 존재하는 작품의 물성적 질감과 예상을 뛰어넘는 관계를 발견한다.

“1970년대 한국 독재정권 시절”이라는 주제 하에 선보이는 한국 화단 대표 작가들의 출품작으로는 권영우의 백색 한지 작품 <무제>(1976), 박서보의 '묘법' 연작 <묘법(描法) No. 65-75>(1975), 하종현의 초기 철조망 작품 <무제 72-(A)-1>(1972)과 ‘접합’ 연작 <접합 79-9>(1979), 그리고 이우환의 <관계항> 설치작 등이 있다.

[Source from Cranbrook Art Museum website]
 
 
3 Shanghai's Powerlong Museum Announces Korean Abstract Art: Kim Whanki and Dansaekhwa, On View from November 8, 2018
November 08, 2018 ~ March 02, 2019


Artist: Kim Whanki (김환기), Kwon Young-Woo (권영우), Chung Chang-Sup (정창섭), Park Seo-Bo (박서보), Chung Sang-Hwa (정상화), Ha Chong-Hyun (하종현), Lee Ufan (이우환)
Exhibition Dates: Nov 8, 2018 – Mar 2, 2019
Exhibition Venue: Powerlong Museum, 寶龍美術館 (중국 상하이 파워롱 미술관 1층 제 5, 6 전시실)

Founded in 2017 with a mission to “carry forth Chinese traditional culture, promote contemporary art,” Shanghai’s Powerlong Museum (寶龍美術館) is pleased to announce Korean Abstract Art: Kim Whanki and Dansaekhwa, the first comprehensive exhibition of Korean abstract art to be held in China, on view from November 8, 2018 to March 2, 2019. The exhibition features seminal works by the 20th century master of Korean abstract painting Kim Whanki, along with leading figures of Dansaekhwa including Kwon Young-Woo, Chung Chang-Sup, Park Seo-Bo, Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, and Lee Ufan. The exhibition provides a historical overview of Dansaekhwa, bringing together more than one hundred pieces from the 1970s to the present and introducing a full chronology of its evolution.

Korean Abstract Art: Kim Whanki and Dansaekhwa is a rare opportunity to comprehensively survey the influential movement and its historical context. Dansaekhwa is a uniquely Korean art movement widely celebrated as one of the most compelling chapters within the history of postwar art in East Asia along with the discrete movements originating in other parts of the region, including realist art in China and the Gutai group and Mono-ha in Japan. The exhibition at the Powerlong Museum follows two previous installments, Dansaekhwa, an official Collateral Event in the 56th Venice Bienniale in 2015 and When Process Becomes Form: Dansaekhwa and Korean Abstraction, held in collaboration with the Belgium-based Boghossian Foundation in 2016. This third exhibition establishes a platform for continued dialogue on the aesthetic impact and ongoing importance of Dansaekhwa and is noteworthy for being held in China where regional themes and related art histories can be directly engaged.

Wendy Xu, the Executive Administrator of Powerlong Culture, anticipates that Korean Abstract Art: Kim Whanki and Dansaekhwa  will not only offer a timely introduction to Dansaekhwa to Chinese audiences, but also renew interest in East Asian arts and culture in broader terms. Xu has remarked that “Dansaekhwa works surrender themselves to the elements of nature, exuding their inherent calmness and precision, as if all facets are in complete harmony with one another,” and further that “the abundance of oriental sentiment and value embedded in these works, along with the creative paths and artistic ideologies these Korean abstract artists have presented, will resonate with today’s Chinese audiences and provide many essential points for discourse.” For Xu, the exhibition provides an invaluable opportunity and “...will prompt research on not only Dansaekhwa but also on the arts of Asia as a whole that are founded on the oriental spirit and context, and furthermore catalyze the discovery and exploration of the aesthetical significance of East Asian traditional cultures.”

Concurrently, the Powerlong Museum will also open an exhibition titled ART HISTORY SHAPED BY 40 ARTISTS, curated by the renowned Chinese curator Lv Peng. This year marks the 40th anniversary of the Chinese economic reform that took place in 1978 and in order to commemorate the occasion, the Powerlong Museum will celebrate the vital role of modern and contemporary art through the work of forty outstanding artists who have been active in both China and abroad since 1978.

Combined with Korean Abstract Art: Kim Whanki and Dansaekhwa, these two exhibitions will provide a platform to juxtapose parallel chapters of art history from both Korean and Chinese perspectives.


중국 상하이 파워롱 미술관, 11월 8일 《한국의 추상미술: 김환기와 단색화》전 개최

‘중국 전통문화의 전진, 현대미술의 발전’이라는 비전을 기반으로 2017년에 설립된 중국 상하이 소재의 파워롱 미술관은 오는 11월 8일부터 2019년 3월 2일까지 《한국의 추상미술: 김환기와 단색화》전을 개최한다. 이번 전시는 중국에서 한국 추상미술을 대규모로 소개하는 최초의 전시로, 추상미술의 대가 김환기를 비롯해 단색화의 거장 권영우, 정창섭, 박서보, 정상화, 하종현, 이우환의 1970년대부터 오늘날에 이르는 주요 작품 1백여 점을 한 자리에서 선보이며 한국 단색화의 연대기를 집중 조명할 계획이다.

《한국의 추상미술: 김환기와 단색화》전은 지리적으로 같은 동아시아지만 구상미술이 상대적으로 우세했던 중국에서 일본의 구타이 그룹, 모노하와 더불어 제 2차 세계 대전 이후 아시아 현대미술에서 가장 유의미한 흐름 중 하나로 자리 잡은 단색화의 전면을 체계적으로 소개하는 흔치 않은 기회다. 또한 제56회 베니스 비엔날레의 병행전시로 열린 《단색화》전(2015)과 벨기에 보고시안 재단과 연 《과정이 형태가 될 때: 단색화와 한국 추상미술》 특별전(2016)에 이어 국제적으로 단색화의 미학과 가치에 대한 담론을 형성하는 중요한 자리다.

파워롱 그룹의 문화사업을 총괄하는 상임이사 쉬화린(许华琳)은 “단색화 작품에서는 자연에 순응하면서도 모든 것이 자연스럽게 흘러가는 듯한 침착함과 정교함이 느껴진다”며 “동양적 정서와 가치가 깃든 작품들은 물론 한국 추상미술가들이 걸어온 창작의 여정, 예술적 이념이 현 시대 중국 관객들에게 많은 시사점을 던져줄 것”이라고《한국의 추상미술: 김환기와 단색화》전에 각별한 기대를 표명했다. 이에 덧붙여 “이번 전시가 단색화를 포함한 동양 정신에 기반한 예술에 대한 탐구를 이끌고, 동아시아 전통문화에 대한 미학적 가치를 발굴하여 연구를 촉진하는 계기가 될 것으로 믿는다”고 포부를 밝혔다.

한편 같은 기간 파워롱 미술관에서는 중국의 저명한 큐레이터 뤼펑(呂澎)이 기획한 《예술가 40 x 40 : 40인의 예술가를 통해 본 개혁개방 이후 40년 간의 중국현대미술(ART HISTORY:SHAPED BY 40 ARTISTS)》전이 개최된다. 올해 2018년은 중국이 개혁개방 40주년을 맞이한 해로, 파워롱 미술관은 1978년부터 현재까지 가장 활발히 활동 중인 중국작가 40인의 작품을 통해 중국 현대미술의 행보와 자취를 회고하는 대규모 전시를 마련했다.

나란히 선보이는 두 개의 대규모 전시는 각기 다른 맥락에서 양국 미술 역사의 주요 단면을 직접 비교할 수 있는 흔치 않은 기회가 될 것으로 보인다.

 
 
4 Kukje Gallery to Open Busan Branch on August 24, 2018
August 24, 2018 ~ August 23, 2020


Venue: F1963 Kukje Gallery Busan
Business Time: 10am - 6pm, closed on Monday

Kukje Gallery Busan will open on August 24, 2018. Founded in 1982 and based in Sogyeok-dong, Seoul, Kukje Gallery is launching its first-ever outpost at a scale of approximately 330m2 in F1963, a cultural complex located in Mangmi-dong, Suyeong-gu, Busan. Diverging from the global expansion strategy utilized by mega-galleries abroad, Kukje Gallery is steadfastly committed to remaining domestic, instead of following the overwhelming trend of launching outposts around the world. Kukje Gallery's decision to open its first outpost in over 35 years since its founding is established on the recognition of the importance of Busan's international and regional outreach, along with the city's substantial cultural and artistic infrastructure. Since 2014, Kukje Gallery has been a regular exhibitor at Art Busan, regularly introducing works by major Korean and international artists to audiences in the Yeongnam region. The gallery strongly believes that Busan will establish itself as the new arts hub of Asia and feature a new facade of the Korean art scene.

To celebrate the inauguration of the Busan branch, Kukje Gallery will showcase works by a roster of renowned Korean and international artists who were seldom showcased in the city. The inaugural installation will present works by leading Dansaekhwa artists including Lee Ufan, Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo, and Ha Chong-Hyun, along with those by Sungsic Moon and Haegue Yang. Works by these foremost Korean artists will be shown in dialogue with works by an international roster of artists such as Anish Kapoor, Roni Horn, Candida Höfer, Ugo Rondinone, Bill Viola, Byron Kim, and Julian Opie, whose first solo showcase in Busan took place at the F1963 earlier this year.

By opening its Busan branch in the popular cultural complex F1963, Kukje Gallery anticipates a wider and more extensive outreach not only to the regional art lovers but also to the general public. Kukje Gallery will introduce a diverse range of programs to the Busan audiences, showcasing works by the gallery's foremost contemporary artists in dialogue with the unique attributes of the F1963 space. Kukje Gallery Busan will be open from 10am to 6pm every Tuesday through Sunday. 


국제갤러리, 8월 24일 부산점 개관

국제갤러리가 오는 8월 24일 부산점을 개관한다. 서울 소격동 소재의 국제갤러리는 1982년 개관 이래 최초의 분점인 부산점을 부산 수영구 망미동에 위치한 복합문화공간 F1963에 약 100평 규모로 연다. 해외 대형 갤러리들이 글로벌 진출 전략의 일환으로 전세계 곳곳에 분점을 개관하는 추세와는 달리 국내 활동만을 고수해왔던 국제갤러리는 부산만의 국제성과 지역성, 문화예술 인프라를 주요하게 인식하여 부산점을 개관하기로 결정했다. 2014년부터 아트 부산 등에 꾸준히 참가하며 영남 지역에서 꾸준히 국내외 작가들과 작품을 소개해온 국제갤러리는 부산이 고유한 에너지를 바탕으로 한국 미술의 또 다른 국면과 발전을 보여주는 아시아 미술의 주요 도시로 자리잡을 것이라 확신한다. 

이번 부산점 개관을 기념하며 국제갤러리는 그 동안 쉽게 접할 수 없었던 세계적인 국내외 작가들의 작품을 선보인다. 국내작가로는 이우환, 권영우, 박서보, 하종현 등 단색화 거장의 작품부터 문성식, 양혜규 등의 작품을 선보일 예정이다. 해외작가로는 아니쉬 카푸어, 로니 혼, 칸디다 회퍼, 우고 론디노네, 빌 비올라, 바이런 킴 그리고 지난 봄 F1963에서 개인전을 개최한 줄리안 오피 등의 작품이 소개된다. 

국제갤러리는 대중적인 복합문화예술공간 F1963에 입점함으로써 해당 지역의 미술 애호가들은 물론 지역 시민과 더욱 가까워지는 좋은 계기가 될 것으로 기대하고 있다. 앞으로 부산점만의 공간 특성을 고려하여 동시대 미술을 대표하는 국내외 소속 작가들의 작품들을 선보이는 등 다채로운 프로그램을 통해 부산에서의 새로운 행보를 이어갈 예정이다. 국제갤러리 부산점은 화요일부터 일요일 오전 10시부터 오후 6시까지 운영된다.
 
 
5 Dansaekhwa Exhibition Opens at Tokyo Opera City Art Gallery
October 14, 2017 ~ December 24, 2017

Rhythm in Monochrome | Korean Abstract Painting installation view, Tokyo Opera City Art Gallery, 2017. Photo: Keizo Kioku

Artist: Kim Whanki (김환기), Kwon Young-Woo (권영우), Chung Chang-Sup (정창섭), Park Seo-Bo (박서보), Ha Chong-Hyun (하종현), Lee Ufan (이우환)
Exhibition Dates: Oct 14 – Dec 24, 2017
Exhibition Venue: Tokyo Opera City Art Gallery (도쿄 오페라 시티 아트 갤러리)
Website: www.operacity.jp/ag/exh202/index_e.php

Works by Dansaekhwa artists including Kim Whanki, Kwon Young-Woo, Chung Chang-Sup, Park Seo-Bo, Ha Chong-Hyun, and Lee Ufan are featured in Rhythm in Monochrome: Korean Abstract Painting, a comprehensive exhibition taking place at Tokyo Opera City Gallery in Japan from October 14 to December 24, 2017. Tokyo Opera City Gallery has showcased a significant number of Dansaekhwa works since its opening in 1999, many of which comprise a significant portion of the collection of Terada Kotaro, one of the operators of the museum. Works by nineteen artists, many of them on loan from the Terada Kotaro collection, are featured in Rhythm in Monochrome: Korean Abstract Painting. The exhibition attempts to chart the historical and sociopolitical landscape that frames the dawn of Korean abstract paintings, along with the development of the movement known as Dansaekhwa in the present day. 


도쿄 오페라 시티 아트 갤러리에서 단색화 특별전 개최

김환기, 권영우, 정창섭, 박서보, 하종현, 이우환 등 단색화 거장들의 작품이 10월 14일부터 12월 24일까지 일본 도쿄 오페라 시티 아트 갤러리에서 전시된다. 도쿄 오페라 시티 아트 갤러리는 1999년 개관 이후부터 꾸준히 한국 추상회화 작품들을 선보여왔으며, 컬렉터 테라다 코타로가 수집한 작품 중에서도 큰 비중을 차지한다. 《Rhythm in Monochrome: Korean Abstract Painting》라는 제목으로 개최되는 이번 전시에는 테라다 코타로의 컬렉션을 기반으로 19명 작가들의 작품을 통해 한국의 추상회화 작품들이 탄생하게 된 시대적, 사회적 배경과 작품 경향을 두루 살펴볼 수 있는 기회를 제공한다. 

[Source from Tokyo Opera City Art Gallery website]
 
 
6 Kukje Gallery Participates in the 16th Edition of the Korea International Art Fair(KIAF)
September 21, 2017 ~ September 24, 2017

Julian Opie’s Flight attendant and Solicitor. 1 (2015), Vinyl on wooden stretcher, 227.7 x 174 x 3.5 cm

Exhbition Dates: September 21 - 24, 2017
Exhibition Venue: Coex A & B Hall (코엑스 A, B홀)
Booth Location: Kukje Gallery Booth B118
Website: www.kiaf.org/2017/ko/ 
 
Kukje Gallery will participate in the 16th edition of the Korea International Art Fair (hereafter KIAF), which is organized by the Galleries Association of Korea. One hundred and sixty one galleries from 31 countries will participate in KIAF 2017 which will open with a VIP preview on September 20 and take place from September 21 to 24 in halls A and B at COEX, located in Samseong-dong, Seoul. Kukje Gallery will showcase works by a roster of renowned Korean artists including Kim Yong-Ik, Gimhongsok, Ahn Kyuchul, Haegue Yang, Lee Kwang-Ho, Lee Ufan, Wook-kyung Choi, Ha Chong-Hyun, and Kyungah Ham. Kukje Gallery will also feature works by international artists such as Ghada Amer, Donald Judd, Michael Joo, Bill Viola, Anish Kapoor, Ugo Rondinone, Jean-Michel Othoniel, Jenny Holzer, Julian Opie, and Candida Höfer.


국제갤러리, 2017 제 16회 한국국제아트페어(KIAF) 참가

국제갤러리는 한국화랑협회가 주최하는 제 16회 한국국제아트페어(이하 KIAF)에 참가한다. 2017년 9월 20일 VIP 프리뷰를 시작으로 21일부터 24일까지 서울 삼성동 코엑스 1층 A, B홀에서 열리며, 이번 KIAF 2017에는 31개국 161개의 갤러리가 참여한다. 국제갤러리는 국내작가로는 김용익, 김홍석, 안규철, 양혜규, 이광호, 이우환, 최욱경, 하종현, 그리고 함경아의 작품을 비롯하여 다양한 작품들을 선보이며, 해외작가로는 가다 아메르, 도널드 저드, 마이클 주, 빌 비올라, 아니쉬 카푸어, 우고 론디노네, 장-미셸 오토니엘, 제니 홀저, 줄리안 오피, 그리고 칸디다 회퍼의 작품을 소개할 예정이다. 
 
 
7 박서보, 박찬경, 하종현, 북서울 시립미술관 그룹전 참여
July 14, 2017 ~ October 09, 2017

Installation view of Park Chan-kyong’s Power Passage (2004)

참여작가: 박서보, 박찬경, 하종현
전시제목: 아시아 디바: 진심을 그대에게
전시기간: 2017년 7월 14일 – 2017년 10월 09일 
전시기관: 서울시립 북서울미술관
웹사이트: http://sema.seoul.go.kr/korean
 
국제갤러리의 박서보, 박찬경, 하종현은 2017년 7월 14일부터 2017년 10월 9일까지 북서울시립미술관에서 개최되는 그룹전 《아시아 디바: 진심을 그대에게》에 참가한다. 이번 전시는 미국과 소련간의 냉전 이데올로기의 대립으로 대변되는 정치, 문화적 잔여물이 한국을 비롯한 아시아권의 후기 식민지 문화에 어떠한 방식으로 현지화 되었는지에 주목한다. 박찬경의 전시작 <파워통로>(2004)는 1970년대 냉전시기에 미국과 소련이 '아폴로-소유즈 테스트 프로젝트'라는 이름으로 우주도킹 시스템을 개발하던 반면 남한과 북한은 대남 대북 침략용 땅굴을 찾기에 여념이 없었다는 내용을 공상 과학(science fiction) 영화, 과학자료, 사료 이미지를 통해 비판적으로 재구성한 영상 설치작이다. 박서보는 오사카 만국박람회를 위해 제작한 <허의 공간 / 유전인자와 공간>(1970) 드로잉을, 하종현은 같은 해에 제작한 <도시계획백서>를 선보인다.

Park Seo-Bo, Park Chan-kyong and Ha Chong-Hyun are participating in a group exhibition at the Buk-Seoul Museum of Art titled Asian Diva: The Muse and the Monster from July 14 to October 9, 2017. This exhibition focuses on how the political and cultural residues from conflicting Cold War ideologies between the United States and the Soviet Union were localized in Korea, along with all other postcolonial societies in Asia. Park Chan-kyong's Power Passage (2004) is a video installation consisting of science fiction films, scientific data, and historical images that critically recalls how the North and South Koreas were grossly occupied with discovering underground passages that would lead to each other’s territory while the United States and the Soviet Union joined forces to develop a space docking system titled the Apollo-Soyuz Test Project during the Cold War in the 1970s. Park Seo-Bo is exhibiting Drawings of Empty Space / Hereditarius (1970), initially created for the Osaka EXPO, while Ha Chong-Hyun is exhibiting Urban Planning (1970). 



[Source from the Seoul Museum of Art website]
 
 
8 Ha Chong-Hyun, Subject of Solo Exhibition in Paris and London
April 22, 2017 ~ July 29, 2017

Untitled 72-3 (A), 1972, spring on panel, 74 x 150 cm. Courtesy of the artist and Kukje Gallery.

Artist: Ha Chong-Hyun (하종현)
Exhibition Dates: Apr 22 ㅡ Jun 3, 2017 (Paris)
                       Jun 1 ㅡ Jul 29, 2017 (London)
Exhibition Venue: Almine Rech Gallery (파리, 런던 알민레쉬 갤러리)
Website: www.alminerech.com/exhibitions/4016-ha-chong-hyun
 
Ha Chong-Hyun is featured in a solo exhibition titled Ha Chong-Hyun at Almine Rech Gallery in Paris and London, from April 22 to July 29, 2017. This exhibition is held concurrently with various important art events in Europe such as Art Brussels, La Biennale di Venezia, Art Basel, and Kassel DOCUMENTA. Almine Rech is an influential art dealer and the wife of Bernard Ruiz-Picasso, a grandson of the modern master Pablo Picasso. She has been showcasing conceptual and minimalist art in her exhibition spaces in Paris, Brussels, London and New York. Ha’s solo exhibition will be held consecutively in Almine Rech’s Paris and London branches from April to July, and will showcase his representative early works with new. 


하종현, 파리와 런던에서 개인전 개최

2017년 상반기 아트 브뤼셀, 베니스 비엔날레, 아트바젤 아트페어, 카셀 도큐멘타 등이 집중된 시기에 하종현은 파리와 런던에 소재한 알민 레쉬 갤러리 (Almine Rech)에서 연달아 개인전을 가진다. 알민 레쉬는 현대미술의 거장 파블로 피카소의 손자 베르나르 피카소 (Bernard Ruiz-Picasso)의 부인이자 미술계에 손꼽히는 아트 딜러로 잘 알려져 있다. 프랑스 파리, 벨기에 브뤼셀, 영국 런던, 미국 뉴욕에 전시장을 두고 있으며 개념미술과 미니멀 아트 작가들을 세계 미술계에 꾸준히 소개해왔다. 4월부터 7월까지 파리와 런던의 알민 레쉬 갤러리에서 순차적으로 개최되는 이번 하종현의 개인전에는 대표적인 구작을 비롯하여 신작을 선보이면서 유럽뿐 아니라 세계 미술계의 주목을 집중시킬 예정이다.
 

 
 
9 정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 박서보, 이우환, 원주 Museum SAN 에서 개최되는 그룹전 <한국미술의 산책Ⅱ : 단색화> 참여
March 17, 2017 ~ September 03, 2017

The Art of Dansaekhwa installation view at Kukje Gallery K1, Photo by Kim Sang Tae, Image provided by Kukje Gallery

참여작가: 정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 박서보, 이우환
전시제목: <한국미술의 산책Ⅱ : 단색화>
전시기간: 2017년 3월 17일 ㅡ 2017년 9월 3일 
전시기관: Museum SAN, 원주
웹사이트: http://museumsan.org/newweb/display/now_display.jsp?m=2&s=1
    
국제갤러리의 정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 박서보, 이우환은 2017년 3월 17일부터 9월 3일까지 원주 Museum SAN에서 개최되는 그룹전 <한국미술의 산책Ⅱ : 단색화>에 참여한다. 올해 두 번째 상설 기획전으로 기획된 본 전시는 1975년 《한국 5인의 작가, 다섯 가지의 흰색(Five Korean Artists, Five Kinds of White)》전에서 출발해 현재 국내 미술 현장을 넘어 국제적으로 각광받고 있는 단색화를 집중 조명하기 위해 마련되었다. 이번 전시에서는 색상, 재료, 질감, 기법 등에서 차이를 갖고 있으나 수 십 년간 동일한 주제의식을 갖고 작업을 펼쳐온 단색화 작가 13명의 작품 20점을 한 자리에서 선보일 예정이다. 이를 통해 서구의 모노크롬 회화와 구별되는 한국 단색화 만의 정수를 엿 볼 수 있는 좋은 기회가 될 것이다. 

Chung Chang-Sup, Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo, and Lee Ufan will participate in Looking into Korean Art, Part 2: Dansaekhwa, a group exhibition taking place at Museum SAN, Wonju, Korea from March 17 to September 3. The second permanent collection showcase of the year, this exhibition casts a spotlight on Dansaekhwa, an art movement that departed from the 1975 Tokyo Gallery exhibition Five Korean Artists, Five Kinds of White and extended beyond the Korea to receive international acclaim. This exhibition displays twenty works by thirteen artists who, despite their distinct palettes, media, textures, and techniques, have maintained their practice within the Dansaekhwa movement for decades. Their works speak to how the Dansaekhwa essence diverges from that of western minimalist paintings.

 
 
10 국제갤러리, 2017 제 30회 TEFAF 마스트리히트 참가
March 10, 2017 ~ March 19, 2017

Kwon Young-Woo (Korean, b. 1926-2013), Untitled, c. 1980s, Gouache, Chinese Ink on Korean paper, 91.5 x 72.5 cm,, Courtesy of the artist’s estate and Kukje Gallery, Image provided by Kukje Gallery

프리뷰: 2017년 3월 9일 (목) 
전시기간: 2017년 3월 10일 (금) – 2017년 3월 19일 (일)
전시장소: 네덜란드 마스트리히트 전시의회 센터 (MECC)
부스장소: 국제갤러리/티나 킴 갤러리 Booth 505
웹사이트: https://www.tefaf.com/home
 
국제갤러리/티나 킴 갤러리는 2017년 3월 10일부터 19일까지 네덜란드 마스트리히트에서 열리는 제 30회 TEFAF (유럽 미술박람회 The European Fine Art Fair)에 참가한다. 1988년을 시작으로 금년 30회째를 맞이한 TEFAF는 근현대미술작품을 폭넓게 선보이는 대표적인 아트페어로 매년 3월 개최되며, 2016년 10월에는 뉴욕에서 첫 에디션을 개최하였으며 올해 5월는 봄 에디션이 열릴 예정이다. TEFAF는 골동품을 선보이는 과 역사적인 거장들의 작품을 선보인 를 전신으로, 1988년 유럽미술재단 (The European Fine Art Foundation)에 의해 통합되어 마스트리히트의 전시의회 센터 (Maastricht Exhibition and Congress Centre)에서 해마다 개최되고 있다. 올해 섹션에는 국제갤러리/티나 킴 갤러리를 포함하여 전세계 유수의 49개의 갤러리가 참여한다. 국제갤러리/티나 킴 갤러리는 3월 16일부터 국제갤러리에서 개인전을 개최할 예정인 권영우를 비롯하여 박서보, 하종현, 이우환, 정상화 등 단색화 작가들의 작품을 출품한다. 또한 2018년 국제갤러리 개인전 개최 예정인 로니 혼의 작품과, 아니쉬 카푸어, 장미셸 오토니엘, 알렉산더 칼더 등 세계적인 거장의 대표 작품들도 소개된다.

Kukje Gallery/Tina Kim Gallery will participate in the thirtieth iteration of TEFAF (The European Fine Art Fair) in Maastricht, The Netherlands from March 10 to 19, 2017. Occurring every March since 1988, TEFAF Maastricht celebrates thirty years of excellence in showcasing a wide variety of modern and contemporary art. In October, 2016, the fair had ventured into New York, and the spring edition of TEFAF New York will be held in May. TEFAF was initiated by The European Fine Art Foundation and has been held in the Maastricht Exhibition and Congress Centre (MECC) since 1988. The fair is the offspring of Antiquirs International, an antiques fair, and Pictura Fine Art Fair, a fine art fair that featured works by art historical virtuosos. The Main Galleries section will feature 49 exhibitors including Kukje Gallery/Tina Kim Gallery. Kukje Gallery/Tina Kim Gallery will exhibit works by Dansaekhwa artists including Kwon Young-Woo, Park Seo-bo, Ha Chong-Hyun, Lee Ufan and Chung Sang-Hwa, as well as those by internationally renowned artists such as Anish Kapoor, Jean-Michel Othoniel, Alexander Calder, and Roni Horn. Works by Kwon will be exhibited at Kukje Gallery from March 16, and Horn will hold a solo exhibition at Kukje Gallery in 2018.

 
 
11 단색화 작가들, Damián Ortega, 미국 텍사스 주의 The Warehouse 그룹전 참여
January 30, 2017 ~ April 30, 2017

Dansaekhwa Works at The Warehouse, The Rachofsky Collection, Dallas, Texas, USA.

참여작가: 정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 이우환, 박서보, Damián Ortega
전시제목: Thinking Out Loud: Notes for an Evolving Collection
전시기간: 2017년 1월 30일 ㅡ 2017년 4월 30일
주최기관: The Warehouse, Dallas, TX, USA
웹사이트: http://thewarehousedallas.org/exhibition/thinking-out-loud/welcome/
 
정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 이우환, 박서보를 비롯한 단색화 작가들과 다미안 오르테가의 작품이 2017년 1월 30일부터 2017년 4월 30일까지 미국 텍사스 주의 달라스 시에 위치한 The Warehouse에서 개최하는 Rachofsky 컬렉션 전시에 소개된다. 이라는 제목으로 개최되는 이번 전시는 미국 달라스를 기반으로 활동해 온 컬렉터 부부 Howard와 Cindy Rachofsky의 새로운 컬렉션과 아직 대중에게 선보여지지 않은 작품들을 소개한다. 이들 부부의 컬렉션을 위한 전시공간인 The Warehouse의 16개의 전시장에는 각각 시대와 지역을 대표하는 66명의 현대미술 작가들의 작품들이 설치되며, 단색화 작품들은 갤러리 7에, 그리고 다미안 오르테가의 대형 설치작품 (2013) 은 갤러리 12에 단독 전시된다. 다양한 작가들과 작품에 집중할 수 있는 이러한 구성을 통해 관객들에게 현대미술의 다양한 경향을 한 눈에 파악하고 The Rachofsky Collection의 신작들을 관람할 수 있는 기회를 제공한다.

Damián Ortega and Dansaekhwa artists such as Chung Chang-Sup, Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, Kwon Young-Woo, Lee Ufan, and Park Seo-Bo will participate in Thinking Out Loud: Notes for an Evolving Collection, a group exhibition taking place at The Warehouse from January 30 to April 30. This exhibition principally features recent acquisitions of The Rachofsky Collection, owned by the Texas-based collectors Howard and Cindy Rachofsky, and also highlights significant artworks within the collection that have been rarely or never displayed. The exhibition spans 16 different spaces at The Warehouse, which is a gallery space to display artworks from The Rachofsky Collection, and works by 66 artists representing each period and region of contemporary art will be displayed. Works by Dansaekhwa artists will be displayed in Gallery 7, and Damián Ortega’s large-scale installation Volcán (2013) is displayed solo in Gallery 12. This exhibition approach intentionally utilizes the space in a flexible and multivalent manner to present the collection, allowing more freedom to explore the work of individual artists, various art movements, and the recent evolution of The Rachofsky Collection.

[Source from The Warehouse website]

 
 
12 국제갤러리, 제 15회 아트 바젤 마이애미 비치 아트페어 참가
December 01, 2016 ~ December 04, 2016

김용익 (한국, b. 1947), Untitled, 1992

프리뷰: 2016년 11월 30일 (수) - 12월 1일 (목)
전시기간: 2016년 12월 1일 (목) – 2016년 12월 4일 (일)
전시장소: 미국 마이애미 비치 컨벤션 센터
부스장소: 국제갤러리/티나 킴 갤러리 Booth M7
웹사이트: https://www.artbasel.com/miami-beach

국제갤러리/티나 킴 갤러리는 2016년 12월 1일부터 4일까지 제 15회 아트바젤 마이애미비치에 참가한다. 2001년을 시작으로 금년 15회째를 맞이한 아트바젤 마이애미 비치는 미국 남북부 지역, 유럽, 아시아 및 아프리카 등 총 29개국 269개의 저명한 갤러리들이 참가할 예정이다. 국제갤러리/티나 킴 갤러리는 전세계 유수의 글로벌한 200여 갤러리들이 참가하는 메인 섹션 <갤러리즈 Galleries>에 참여한다.  국제갤러리/티나 킴 갤러리는 현재 티나 킴 갤러리에서 개인전을 열고 있는 박서보와 블럼앤포 LA에서 개인전을 개최한 하종현을 비롯하여 이우환, 정상화 등 단색화 작가들의 작품을 출품하며, 11월 22일부터 개인전을 통해 신작들을 선보이는 김용익의 땡땡이 연작을 본격적으로 소개한다. 그 외에도 2017년 국제갤러리에서 개인전 예정인 마이클 주 외 아니쉬 카푸어, 장미셸 오토니엘, 알렉산더 칼더 등 세계적인 거장의 대표 작품들도 소개 될 예정이다. 

Kukje Gallery/Tina Kim Gallery will participate in the fifteenth iteration of Art Basel Miami Beach in Miami Beach, USA, from December 1 to 4, 2016. The 15th edition of Art Basel Miami Beach, which saw its inauguration in 2001, will see the participation of 269 top tier galleries from 29 countries in the Americas, Europe, Asia and Africa. Kukje Gallery/Tina Kim Gallery will participate in Galleries, the main sector of the fair. Works by Dansaekhwa artists including Park Seo-Bo, Ha Chong-Hyun, Lee Ufan, and Chung Sang-Hwa will be on display. Park Seo-bo is currently on view at a solo exhibition in Tina Kim Gallery. Also on display will be Kim Yong-Ik’s “polka dot” series and works by Michael Joo. Kim is currently showcasing his new works at Kukje Gallery from November 22, while Joo will also hold a solo exhibition at Kukje Gallery in 2017. Works by internationally renowned artists such as Anish Kapoor, Jean-Michel Othoniel, and Alexander Calder will also be exhibited.

 
 
13 국제갤러리, 2016 제 4회 중국 상하이 ART021 아트페어 참가
November 12, 2016 ~ November 13, 2016

Ha Chong-Hyun (Korean, b. 1935)
Conjunction 15-01(A), 2015


국제갤러리/티나 킴 갤러리는 2016년 11월 11일부터 13일까지 중국 상하이에서 열리는 제 4회 ART021에 처음으로 참가한다. 토마스 뷔스텐하겐 (Thomas Wüstenhagen) 총감독의 기획으로 진행되는 올해 상하이 ART021은 <Main Galleries>, <Approach>, <Beyond Public Projects>의 3가지 섹션으로 구성된다. 중국의 저명한 갤러리들을 비롯하여 유럽과 미국, 일본을 포함한 총 18개국 84개의 갤러리가 참가하며, 21세기 현대미술작품들을 통해 동시대 작가들을 소개하는 <Main Galleries>에는 올해 국제갤러리/티나킴 갤러리을 포함하여 15개의 갤러리가 신규 참가한다. 국제갤러리/티나킴 갤러리는 하종현, 박서보, 이우환, 김환기 등 단색화 작가들의 작품을 출품하여 중국 미술계에 단색화를 본격적으로 선보일 예정이다. 또한 단색화 이후 세대인 김용익, 최욱경의 작품들도 설치되며, 아니쉬 카푸어, 장미셸 오토니엘, 줄리안 오피 등 세계적인 작가의 대표 작품들도 선보인다.

Kukje Gallery/Tina Kim Gallery will participate in the fourth iteration of ART021 in Shanghai, China from November 11 to 13, 2016. With the newly appointed Fair Director Thomas Wüstenhagen, who was active as the Head of Gallery Relations and a member of the Management Board at Art Basel from 2012 to 2014, this year’s edition will feature three sections: Main Galleries, Approach, and Beyond Public Projects. Eighty-four galleries from 18 countries, including top tier Chinese galleries, as well as those from Europe, the United States, and Japan will participate in the fair. The Main Galleries section, which introduces contemporary, 21st century artists, will feature 15 new exhibitors including Kukje Gallery/Tina Kim Gallery. Kukje Gallery/Tina Kim Gallery will exhibit works by Dansaekhwa artists including Ha Chong-Hyun, Park Seo-bo, Lee Ufan and Kim Whanki, providing a comprehensive introduction of the historic movement to Chinese audiences. Works by post-Dansaekhwa generation artists such Kim Yong-Ik and Wook-kyung Choi will also be displayed, as well as those by internationally renowned artists such as Anish Kapoor, Jean-Michel Othoniel, and Julian Opie. 

 
 
 
14 국제갤러리, 2016 제 43회 FIAC 아트페어 참가
October 20, 2016 ~ October 23, 2016

Untitled, 1991

전시제목: 제 43회 FIAC 아트페어 
프리뷰: 2016년 10월 19일 
전시기간: 2016년 10월 20일 ㅡ 2016년 10월 23일 
전시장소: 프랑스 파리 그랑 팔레 
부스장소: 국제갤러리/티나킴 갤러리 Booth 0.C21
웹사이트: http://www.fiac.com/ 

국제갤러리는 10월 20일부터 23일까지 열리는 파리 FIAC 아트페어에 참여한다. 올해로 43회째를 맞이하는 FIAC 아트페어는 올해 역대 가장 큰 규모로 개최될 예정으로, 퍼포먼스 페스티벌인 <퍼레이드 (Parades) >섹션 등을 새롭게 선보이는 한편 메인 페어장인 그랑 팔레의 건너편에 위치한 쁘띠 팔레가 새로운 페어장으로 마련되어 총 186개의 갤러리가 참가할 예정이다. 국제갤러리는 박서보, 하종현, 권영우, 정창섭 등 단색화 작가들의 작품들을 필두로, 최욱경, 김용익 작가의 작품들을 소개한다. 또한 함경아의 자수시리즈, 김수자의 <보따리>를 비롯하여 빌 비올라의 , 양혜규의 을 포함한 신작 네 점 등이 설치된다. 

Kukje Gallery will participate in FIAC from October 20 to October 23, 2016. The 43rd iteration of the Parisian art fair will be its largest to date. This year’s edition will feature a new performance festival titled the Parades section, and from across the main venue Grand Palais, the Petit Palais will also showcase a host of exhibitors. A total of 186 galleries will participate. Kukje Gallery will focus on the works of Dansaekhwa artists such as Park Seo-Bo, Ha Chong-Hyun, Kwon Young-woo, and Chung Chang-sup, along with those of Wook-kyung Choi and Kim Yong-Ik. In addition, the galleries will present Kyungah Ham’s embroidery series, Kimsooja’s Bottari (2011), Bill Viola’s The Encounter (2012), four of Haegue Yang’s new work including The Intermediate – Uninhabited Island in Fiction II (2016), and new work by Ghada Amer.
 
 
 
15 정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 박서보, 조지 이코노무 콜렉션에서 개최되는 그룹전 <New Beginnings: Between Gesture and Geometry >참여
October 13, 2016 ~ April 09, 2017


참여작가: Chung Chang-Sup, Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, Kwon Young-Woo, Park Seo-Bo
전시제목: New Beginnings: Between Gesture and Geometry
전시기간: 2016년 10월 13일 ㅡ 2017년 4월 9일 
전시장소: 조지 이코노무 콜렉션, 아테네, 그리스
웹사이트: http://www.thegeorgeeconomoucollection.com
    
정창섭, 정상화, 하종현, 권영우, 박서보 정연두는 2016년 10월 13일부터 2017년 4월 9일까지 그리스 아테네에 소재한 20세기 대표적인 유럽미술컬렉션을 자랑하는 조지 이코노무 콜렉션 미술관의 그룹전 <새로운 시작: 기하학과 제스처 사이>에 19명의 유럽과 아시아 작가들의 작품과 함께 소개되고 있다. 현 런던 테이트 모던에 부임한 새로운 관장 디렉터 프란시스 모리스 (Frances Morris)가 기획한 이 그룹전은 제2차 세계대전 이후 60년대부터 80년대까지 활발하게 활동한 이브 클랭 (Yves Klein), 알베르토 부리 (Alberto Burri), 카즈오 시라가 (Kazuo Shiraga) 등의 작품을 함께 전시하며 유럽과 아시아 미술의 지역적인 특수성을 살펴보는 한편 동시대적으로 공유하는 정신성을 살펴보면서 미술사적 연구를 확장하는 기회를 마련한다.

Chung Chang-Sup, Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, Kwon Young-Woo, and Park Seo-Bo will participate in New Beginnings: Between Gesture and Geometry at The George Economou Collection, an exhibition bringing together works by nineteen Asian and European artists who emerged in the years following World War II. Located in Athens, Greece, the George Economou Collection boasts one of the most extensive collections of 20th century European art. This exhibition is curated by Frances Morris, the new director of the Tate Modern in London. Dansaekhwa artists will be displayed alongside other postwar artists active from the 1960s to the 1980s, such as Yves Klein, Alberto Burri, and Kazuo Shiraga, providing an opportunity to expand scholarly, art historical research by examining the artistic characteristics unique to each region and the qualities shared amongst these contemporaries. 

 
 
16 국제갤러리, 2016 제5회 프리즈 마스터스 참가
October 06, 2016 ~ October 09, 2016


국제갤러리의 김용익, 박서보, 하종현은 2016년 10월 6일부터 9일까지 영국 런던에서 열리는 세계적인 아트 페어 프리즈 마스터스에 참가한다. 5회째를 맞이하는 이번 프리즈 마스터스는 약 130개의 세계적인 갤러리들이 참가하며, 국제갤러리는 지속적으로 국내의 주요한 단색화 작가들을 소개한다. 뿐만 아니라 약 40여 년 동안 단색화와 민중미술, 대안공간 운동과 공공미술 등 매우 다양한 스펙트럼의 미술인으로 활동하는 단색화 이후 세대의 대표적인 작가인 김용익의 작품들을 선보일 예정이다. 그는 11월 22일부터 국제갤러리 2관에서 개인전을 통해 기존에 소개된 적 없는 구작들과 그의 활동을 아우르는 최근 신작들을 소개할 예정이다.

Kim Yong-Ik, Park Seo-Bo, and Ha Chong-Hyun will participate in the 5th edition of Frieze Masters, a world-class art fair which will open in London, the United Kingdom, from October 6 to 9, 2016. Each year, Kukje gallery continuously introduces Dansaekhwa artists at Frieze Masters, a fair with approximately 130 of the most esteemed international galleries participating annually. In addition to the Dansaekhwa artists this year, Kukje Gallery will showcase Kim Yong-Ik, an artist representative of the post-Dansaekhwa generation, who has been an active participant in important contemporary art movements including Dansaekhwa and Minjung Art (Korean political and populist art movement of the 1980s), as well as supporting alternative spaces and activism involved in public art. Kukje Gallery will also hold a solo exhibition of Kim Yong-Ik’s work in their K2 gallery space beginning on November 22, 2016. This exhibition will feature works spanning his entire artistic career, from never-before-seen early works to his most recent work, covering every major period in his oeuvre. 
 
 
17 Ha Chong-Hyun Participates in Busan Biennale 2016
September 03, 2016 ~ November 30, 2016

무제 72-C, 1972

Artist: Ha Chong-Hyun (하종현)
Exhibition Title: Busan Biennale 2016: Hybridizing Earth, Discussing Multitude
Exhibition Dates: Sep 3 – Nov 30, 2016
Exhibition Venue: Busan Museum of Art (부산시립미술관)
Website: www.busanbiennale.org/kr/index.php?pCode=2016_01

Ha Chong-Hyun will participate in Busan Biennale 2016, which will see its inauguration on September 3. Titled Hybridizing Earth, Discussing Multitude, this year’s Biennale consists of two projects and a seminar featuring 118 teams from 22 countries, and will employ a variety of subjects such as art and architecture, design, and performance. Project 1 is an exhibition where five curators from the three countries of Korea, China, and Japan will come together under the subject of an/other avant-garde china-japan-korea, in examination of the spontaneous experimental art that is the avant-garde in the three countries from the 1960s to the 1980s. Three of Ha Chong-Hyun’s earlier works from the 1970s will be part of this survey. 


하종현, 2016 부산비엔날레 참가

국제갤러리의 하종현은 9월 3일 개막하는 2016 부산비엔날레에 참가한다. <혼혈하는 지구, 다중지성의 공론장>이라는 제목으로 두 개의 프로젝트와 세미나로 구성된 이번 비엔날레에는 22개국 118명(팀)이 참여하며, 미술과 건축, 디자인, 공연 등 다양한 주제들을 다룰 예정이다. Project 1은 한·중·일 3개국, 5명의 큐레이터들에 의해 ‘an/other avant-garde china-japan-korea’라는 주제로 60~80년대의 한국, 중국, 일본의 자생적 실험미술인 아방가르드를 조망하는 전시로, 1970년대 초에 제작된 하종현의 초기작품 세 점이 출품될 예정이다.

 
 
 
18 우순옥, 이기봉, 양혜규, 김수자, 함경아, 하종현, 정창섭, 정연두, 박찬경, 국립현대미술관 과천관 특별전 참여 
July 15, 2016 ~ February 12, 2017


전시작가: U Sunok, Kibong Rhee, Haegue Yang, Kyungah Ham, Kimsooja, Chan-Kyong Park, Michael Joo    
전시제목: MMCA Gwacheon, 30 Years 1986-2016 <As the Moon Waxes and Wanes>
전시기간: 2016.07.15 – 2017.02.12 
전시기관: 국립현대미술관 과천관 제 1~6전시실, 중앙홀, 제 1원형전시실
웹사이트: http://www.mmca.go.kr

국립현대미술관 과천관의 개관 30주년을 기념하여 개최되는 과천30년 특별전 《달은, 차고, 이지러진다》에 국제갤러리 우순옥, 이기봉, 양혜규, 김수자, 함경아, 하종현, 정창섭, 정연두, 박찬경 등 다수의 작가들의 작품이 출품된다. 1986년 현재의 위치로 이전한 국립현대미술관의 30주년을 기념하기 위해 소장품을 중심으로 선보이는 이번 전시는 ‘해석’, ‘순환’, ‘발견’이라는 세 개의 키워드로 국내외 작가 200여명의 작품 520여점을 선보이며 작품이 탄생하는 시대적 배경-제작-유통-소장-활용-보존-소멸-재탄생의 생명 주기에 대해 집중적으로 고찰할 예정이다. 

U Sunok, Kibong Rhee, Kimsooja, Kyungah Ham, Ha Chong-Hyun, Chung Chang-Sup, Yeondoo Jung, and Park Chan-kyong are participating in the special exhibition MMCA Gwacheon, 30 Years 1986-2016 As the Moon Waxes and Wanes at the National Museum of Modern and Contemporary Art Gwacheon (MMCA). In this comprehensive survey celebrating its 30th anniversary, the MMCA Gwacheon present works from its collection; showcasing 520 works by 200 national and international artists, the anniversary celebrates the thirty year anniversary since relocating to Gwacheon neighborhood in 1986. This is divided into three chapters: ‘Interpret, Circulate, and Relight,’ categories that examine the historical background and life cycle of an artwork, including its production, circulation, acquisition, utilization, preservation, death and rebirth. 

[Source from MMCA website]
 
 
19 하종현, 권영우, 벨기에  <아트 브뤼셀> 아트페어 참가
April 22, 2016 ~ April 24, 2016

Ha Chong-Hyun (b. 1935), Conjunction 95-026, 1995, Oil on hemp cloth, 185x185cm

전시작가: Ha Chong-Hyun (Korean, 1935), Kwon Young-Woo (Korean, 1926-2013)
전시제목: Art Brussels 2016
프리뷰: 2016.04.21, 11am – 5pm
전시기간: 2016.04.22 – 2016.04.24
전시기관: 벨기에 브뤼셀 투어&택시스 (Tour & Taxis) 이벤트홀 
웹사이트: http://www.artbrussels.com/en/

국제갤러리의 하종현, 권영우 작품이 4월 22일부터 24일까지 개최되는 아트페어 «아트 브뤼셀» 티나 킴 갤러리 부스에서 소개된다. 현재 벨기에 브뤼셀의 보고시안 재단 빌라 엉빵에서 4월 24일까지 열리는 «과정이 형태가 될 때: 단색화와 한국 추상미술» 전시에 참여하고 있는 하종현과 권영우 작가의 대표적인 단색화 작품들은 «아트 브뤼셀»에서도 연계되어 주요하게 선보여질 예정이다. 
올해로 34회째를 맞이한 아트 브뤼셀은 «From Discovery to Rediscovery»라는 주제로 올해 젊은 신진 작가들 소개하는 DISCOVERY 섹션과 저평가되었던 작가들을 재발굴하는 REDISCOVERY 섹션 등을 새롭게 마련하였다. 티나 킴 갤러리는 중진작가들을 선보이는 PRIME 섹션에 참가하며, 하종현의 <접합> 시리즈 세 점, 권영우 <무제> 2점을 비롯하여 이수경, 이기봉 등 현대미술에서 탄탄한 입지를 다진 한국 작가들의 작품을 선보일 예정이다.

Ha Chong-Hyun and Kwon Young-Woo’s works will be exhibited at Art Brussels by Tina Kim Gallery from April 22 to April 24, 2016. Ha and Kwon, who are currently participating in the exhibition When Process Becomes Form: Dansaekhwa and Korean Abstraction at the Boghossian Foundation’s Villa Empain in Brussels, will present major Dansaekhwa pieces in the art fair. The theme for the 34th Art Brussels is From Discovery to Rediscovery. The DISCOVERY section presents young and emerging artists and REDISCOVERY is dedicated to artists who have been under-estimated or under-recognized. Tina Kim Gallery will participate in the PRIME section, dedicated for established artists, presenting three artworks from Ha Chong-Hyun’s Conjunction series and two artworks from Kwon Young-Woo’s Untitled series, along with works by Yeesookyung, Kibong Rhee, and other renowned Korean contemporary artists.

[Source from Art Brussels website]
 
 
20 박서보, 하종현 등 단색화 작가들, 프랑스 케르게넥 미술관 특별전 참가
March 06, 2016 ~ June 10, 2016

Conjunction 09-004, 2009, Oil on hemp cloth, 180x120cm

전시작가: Park Seo-Bo, Chung Chang-Sup, Chung Sang Hwa, Ha Chong Hyun    
전시제목: KM9346:한국-모비앙 9,346km
전시기간: 2016.03.06 – 06.10
전시기관: 프랑스 케르게넥미술관(Domaine de Kerguehennec)
웹사이트: http://www.kerguehennec.fr/expositions-en-cours-et-a-venir

국제갤러리의 박서보, 하종현, 정상화, 정창섭은 경기도미술관이 프랑스 케르게넥 미술관에서 개최하는 단색화 특별전 <KM9346:한국-모비앙 9,346km>에 참가한다. 이번 전시는 2015-2016 한불상호교류의 해를 맞아 프랑스 문화성과 경기문화재단의 후원으로 진행된 공동협력전시로써 3월 6일부터 6월 10일까지 양국 기관이 단색화를 공동으로 연구한 결과를 소개한다. 경기도미술관이 소장한 단색화 작품 5점을 비롯하여 단색화의 발전을 보여주는 13여점의 작품이 전시될 예정이다.

Park Seo-Bo, Ha Chong-Hyun, Chung Sang-Hwa, and Chung Chang-Sup will participate in the exhibition Dansaekhwa, l’aventure du monochrome en Corée, des années 70 à nos jours at the Domaine de Kerguéhennec. In association with the 2015-2016 France-Korea Year, the Ministry of Culture and Communication of France and the Gyeonggi Museum of Modern Art have joined to present their collaborated research on Dansaekhwa. This exhibition, running from March 6 to June 10, will display five works from the art collection of Gyeonggi Museum of Modern Art along with thirteen pieces aiming to illustrate the evolution of Dansaekhwa. 

[Source from Kerguehennec Website]
 
 
21 벨기에 보고시안재단 Villa Empain에서 특별전 <단색화> 개최
February 20, 2016 ~ April 24, 2016

Ha Chong-Hyun, Untitled 72 – c, 1972. Barbed wire on panel, 120 x 240 cm.
Courtesy the George Economou Collection, Photo© Jeremy Haik


전시작가: Park Seo-Bo, Lee Ufan, Chung Chang-Sup, Ha Chong-Hyun, Chung Sang-Hwa, Kwon Young-Woo, Kim Whanki    
전시제목: When Process becomes Form: Dansaekhwa and Korean abstraction
전시기간: 2016.02.20 – 2016.04.24
전시기관: 벨기에 브뤼셀 빌라 엉빵(Villa Empain)
웹사이트: http://www.villaempain.com/en/exhibitions/next-exhibition

국제갤러리의 주요 단색화작가들은 2016년 2월 20일부터 4월 24일까지 벨기에 보고시안 재단의 빌라 엉빵 (Villa Empain)에서 열리는 특별전시 <과정이 형태가 될 때: 단색화와 한국 추상미술 (When Process becomes Form: Dansaekhwa and Korean abstraction)>에 참여한다. 2015년 5월 베니스비엔날레 병행전시 <단색화>전의 성공적인 개최에 힘입어 국제갤러리는 이번 전시를 보고시안 재단과 협력으로 개최한다. 뉴욕과 뮌헨을 기반으로 한 전시기획플랫폼 아트 리오리엔티드 (Art Reoriented)의 틸 펠라스 (Till Fellrath)와 샘 바더윌 (Sam Bardaouil)가 기획하여, 박서보, 정상화, 하종현, 이우환, 김환기, 정창섭, 권영우 작가들의 1970년대와 1980년대 단색화 주요작품 50여 점을 통해 단색화의 궤적을 살펴보고 이를 ‘한국적 모더니즘’의 맥락에서 조명한다. 그뿐만 아니라 전시장에는 단색화의 역사적 맥락을 보여주는 전문적인 아카이브 룸이 마련되어 지금까지 연구된 단색화 관련 서적, 도록, 포스터 자료를 소개하면서 단색화의 역사에 대한 심도 있는 이해를 돕는다.

Major Dansaekhwa artists will participate in the exhibition When Process becomes Form: Dansaekhwa and Korean abstraction at the Boghossian Foundation’s Villa Empain in Brussels from February 20 to April 24, 2016. Following the success of Dansaekhwa at the 2015 Venice Biennale, Kukje Gallery has joined hands with the Boghossian Foundation to bring about this high-profile exhibition. This presentation is curated by Sam Bardaouil and Till Fellrath, founders of Art Reoriented a multidisciplinary curatorial platform based in Munich and New York. Featuring about fifty works from 1970’s and 80’s of Dansaekhwa’s leading proponents: Park Seo-Bo, Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, Lee Ufan, Kim Whanki, Chung Chang-Sup and Kwon Young-Woo, the exhibition seeks to explore the trace of the Dansaekhwa movement and highlight it through the eyes of “Korean Modernism.” Furthermore, a professional archive room containing an extensive collection of Dansaekhwa books, exhibition catalogues, posters, and resources will be prepared to aid the understanding of the movement’s history.

[Source from Boghossian Foundation website]
 
 
 
22 박서보, 하종현 등 단색화 작가들, 해외 유수의 갤러리에서 개인전 개최
January 16, 2016 ~ March 12, 2016


전시작가: Chung Sang-hwa, Ha Chong-hyun, Park Seobo, Kwon Young-woo, Lee Ufan
전시제목: DANSAEKHWA AND MINIMALISM
전시기간: 2016.01.16 – 03.12 
전시기관: Blum & Poe LA, USA
웹사이트: http://www.blumandpoe.com/exhibitions/dansaekhwa-and-minimalism#images1

국제갤러리의 단색화 주요 작가들은2016년 1월부터 전세계에서 활발하게 전시를 개최하며 단색화 열풍을 이어나간다. 이우환, 박서보, 하종현, 권영우, 정상화는 2016년 1월 16일부터 3월 12일까지 미국 LA에 소재한 블럼앤포 갤러리(Blum & Poe) 에서 열리는 그룹전 <단색화와 미니멀리즘>에 참여하며 해외 미술 거장들과 어깨를 나란히 한다. 1960년부터 현재까지 이어지는 미니멀리즘 작가들과 단색화 작가들의 작품 약 25점이 전시되며 각각의 사조가 가진 미학과 개념의 다양성을 비교하고 살펴보는 기회를 마련한다.
이외에도 박서보는 2016년 1월 15일부터 3월 12일까지 영국 런던의 저명한 화이트 큐브 갤러리(White Cube Gallery)에서 개인전 을 갖는다. 그는 단색화 사조가 가장 활발했던 60년대부터 80년대 작품들을 선보이며 한국 역사와 미술의 연관성을 심도 있게 보여줄 예정이다. 박서보는 또한 프랑스 파리 소재의 패로탱 갤러리 (Galerie Perrotin)에서 1월 9일부터 2월 27일까지 단체전 을 기획하며 국내작가 최명영, 서승원, 이승조 작가의 추상회화 작품을 전시할 예정이다.

Major Dansaekhwa artists represented by Kukje Gallery will hold exhibitions around the globe,highlighting the international interest that continues to surround the Dansaekhwa movement. Chung Sang-Hwa, Ha Chong-Hyun, Kwon Young-Woo, Lee Ufan, and Park Seo-Bo will participate in the group exhibition Dansaekhwa and Minimalism at Blum & Poe, Los Angeles, from January 16th to March 12th. The exhibition will consist of 25 works of Minimalism and Dansaekhwa artists from the 1960’s to the present, displaying an opportunity to examine and compare the various artistic philosophies and approaches for the respective movements. 
Park Seo-Bo will also hold a solo exhibition Park Seo-Bo Ecriture 1967-1981 from January 15th to March 12th at White Cube Gallery in London, England. A presentation of his works from 1960s to 1980s, the period when the Dansaekhwa movement was most active, and the works will show an in-depth connection between Korean history and art. Park Seo-Bo will also curate the group exhibition Origin at Galerie Perrotin in Paris, France. From January 9th to February 27th, works by Korean abstract painters Choi Myung Young, Suh Seung-Won, and Lee Seung Jio will be on view.
 
 
 
23 The Koreans at the Top of the Art World
September 30, 2015 ~ September 30, 2015



기사제목: The Koreans at the Top of the Art World 세계 미술계에 우뚝 선 한국 작가들
기사날짜: September 30, 2015
매체이름: The New Yorker
웹사이트: http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/the-koreans-at-the-top-of-the-art-world
 

국제갤러리의 단색화 전시 및 주요 참여 작가인 이우환, 박서보, 정상화, 하종현이 미국의 저명한 문화잡지 더 뉴요커에 9월 30일자로 소개되었다. 더 뉴요커는 최근 단색화 특집 기사를 통해 단색화 주요 작가들의 근래의 주요 해외 전시 및 잇따른 활약과 전세계적으로 주목을 받고 있는 단색화 열풍을 이끌어낸 국제갤러리의 역할을 조명하였다. 일부 기사를 발췌하자면 현 단색화 열풍이 작년 8월 국제갤러리가 기획한 단색화 전시를 통해 시작되어, 금년 베니스 비엔날레 병행전시에 이르는 굴지의 전시를 통해 세계 유수 미술기관 및 컬렉터들을 포함, 평단과 화단의 긍정적인 반응이 이어지고 있다고 밝혔으며 앞으로도 향후 단색화에 대한 국제 미술계의 관심은 계속 상승세일 것이라고 전망했다.
 
Dansaekhwa exhibition and the major artists of Kukje Gallery, Lee Ufan, Park Seo-Bo, Chung Sang-Hwa, and Ha Chong-Hyun were introduced in the renowned culture magazine The New Yorker on September 30th. The New Yorker spotlighted Kukje Gallery in its role in bringing Dansaekhwa into the main stream through highlighting the recent international exhibitions and participations of these major Korean Dansaekhwa artists. The quote the article, the current wave of “Korean monochrome art” began from the 2014 August Dansaekhwa exhibition organized by Kukje Gallery, followed by the major 2015 Venice Biennale collateral exhibition and the subsequent acquisitions of these works by numerous prominent arts institutions and collectors. With the positive responses from the critics and artists alike, the New Yorker states that the international interest in Dansaekhwa will continue and improve.
 
<Sources from The New Yorker website>
 
 
24 Kukje Gallery Showcases Important Works by the Dansaekhwa Masters including Ha Chong-Hyun at Frieze Masters 2014
October 15, 2014 ~ October 19, 2014

Conjunction 74-15, 1974, Oil on hemp cloth, 80 x 100cm
Image provided by Kukje Gallery


Exhibition Organization: Frieze Masters 
Exhibition Dates: Oct 15 - Oct 19, 2014
Exhibition Venue: Frieze London, Regent's Park (프리즈 런던, 레겐츠 파크)
Website: www.friezemasters.com/

Kukje Gallery will be participating in Frieze Masters, an international art fair with a focus in paintings and sculptures in London. 120 international galleries will be participating, displaying works from the most renowned artists of the 20th century. Programs like Frieze Masters Talks will also take place during the fair, hosted by curator Jasper Sharp.
Presenting works by Korea’s renowned Dansaekhwa artists since the fair’s inauguration in 2012, this year Kukje Gallery will showcase Ha Chong-Hyun’s works from the 70’s to the 90’s. In conjunction with The Art of Dansaekhwa show currently open in Seoul, Kukje Gallery will present about 20 abstract works in London, where the works created in the 90’s illustrate the intensified technical and philosophical developments of the Dansaekhwa movement. The 2014 Frieze Masters will be on view for a week from the preview on October 14. 


Frieze Masters'14 Dansaekhwa 프리즈 매스터스 ’14 국제갤러리 단색화 하종현 작가 및 주요 단색화 작품들 참여

국제갤러리는 올해로 3년째를 맞는 순수 회화 및 조각을 위주로 하는 런던 기반의 국제적인 아트페어 프리즈 매스터스에 참가한다. 이번 아트페어에는 120개의 국제적인 갤러리들이 참여하여 역사적인 거장의 20세기의 작품들을 소개하며, 큐레이터 재스퍼 샤프(Jasper Sharp)가 진행하는 프리즈매스터스 토크가 함께 진행될 예정이다.
개막이래 지속적으로 국내의 주요한 단색화 작품 및 작가들을 선보인 국제갤러리는 금년 하종현을 주요로 한 70년대에서 90년대의 작품들을 전시할 예정이다. 특별히 올해 프리즈 매스터스에는 현재 서울에서 개최된 <단색화의 예술>이라는 주제의 전시와 맞물려 대략 20여점에 달하는 색면 추상 작품을 선보인다. 90년에 들어 더욱 심화된 기법과 철학을 보여주는 작품들을 선보일 이번 프리즈 매스터스 단색화전은 10월 14일 프리뷰를 시작으로 약 1주일간 열릴 예정이다.